Joao 4:2

(De fato, não era Jesus quem batizava, e sim os seus discípulos.)

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

(se bem que Jesus mesmo não batizava, e sim os seus discípulos),

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

(Ainda que Jesus mesmo não batizava, mas os seus discípulos),

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

(ainda que Jesus mesmo não batizava, mas os seus discípulos),

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- se bem que Jesus mesmo não batizava, e sim os seus discípulos - ,

2017 - Nova Almeida Aualizada

embora não fosse Jesus quem batizasse, mas os seus discípulos.

Nova Versão Internacional

embora Jesus mesmo não os batizasse, e sim seus discípulos.

Nova Versão Transformadora

(Ainda que Jesus mesmo não baptizava, senão seus discipulos)

1848 - Almeida Antiga

(ainda que Jesus mesmo não batizava, mas os seus discípulos)

Almeida Recebida

embora Jesus mesmo não batizasse, mas, sim, os seus discípulos,

King James Atualizada

(Though, in fact, it was his disciples who gave baptism, not Jesus himself),

Basic English Bible

although in fact it was not Jesus who baptized, but his disciples.

New International Version

(although Jesus himself baptized not, but his disciples),

American Standard Version

Joao 4

Os fariseus ouviram dizer que Jesus estava ganhando mais discípulos e batizava mais pessoas do que João.
02
(De fato, não era Jesus quem batizava, e sim os seus discípulos.)
Quando Jesus ficou sabendo disso, saiu da Judeia e voltou para a Galileia.
No caminho, ele tinha de passar pela região da Samaria.
Ele chegou a uma cidade da Samaria, chamada Sicar, que ficava perto das terras que Jacó tinha dado ao seu filho José.
Ali ficava o poço de Jacó. Era mais ou menos meio-dia quando Jesus, cansado da viagem, sentou-se perto do poço.
Uma mulher samaritana veio tirar água, e Jesus lhe disse: - Por favor, me dê um pouco de água.