Viu o céu aberto e uma coisa parecida com um grande lençol amarrado pelas quatro pontas, que descia até o chão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
então, viu o céu aberto e descendo um objeto como se fosse um grande lençol, o qual era baixado à terra pelas quatro pontas,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E viu o céu aberto, e que descia um vaso, como se fosse um grande lençol atado pelas quatro pontas, e vindo para a terra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e viu o céu aberto e que descia um vaso, como se fosse um grande lençol atado pelas quatro pontas, vindo para a terra,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Viu o céu aberto e um objeto como se fosse um grande lençol, que descia do céu e era baixado à terra pelas quatro pontas,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Viu o céu aberto e algo semelhante a um grande lençol que descia à terra, preso pelas quatro pontas,
Nova Versão Internacional
Viu o céu aberto e algo semelhante a um grande lençol ser baixado por suas quatro pontas.
Nova Versão Transformadora
E vio o ceo aberto, e que descia a elle hum certo vaso, como hum grande lançol, atado pelas quatro pontas, e abaixando-se á terra.
1848 - Almeida Antiga
e via o céu aberto e um objeto descendo, como se fosse um grande lençol, sendo baixado pelas quatro pontas sobre a terra,
Almeida Recebida
Então, viu o céu aberto e algo parecido com um grande lençol que vinha descendo em direção à terra, amarrado pelas quatro pontas,
King James Atualizada
And he saw the heavens opening, and a vessel coming down, like a great cloth let down on the earth,
Basic English Bible
He saw heaven opened and something like a large sheet being let down to earth by its four corners.
New International Version
and he beholdeth the heaven opened, and a certain vessel descending, as it were a great sheet, let down by four corners upon the earth:
American Standard Version
Comentários