Ele mandou que o oficial pusesse um guarda para tomar conta de Paulo e ordenou que lhe dessem alguma liberdade e licença para receber ajuda dos amigos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E mandou ao centurião que conservasse a Paulo detido, tratando-o com indulgência e não impedindo que os seus próprios o servissem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E mandou ao centurião que o guardassem em prisão, tratando-o com brandura, e que a ninguém dos seus proibisse servi-lo ou vir ter com ele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E mandou ao centurião que o guardassem em prisão, tratando-o com brandura, e que a ninguém dos seus proibisse servi-lo ou vir ter com ele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E ordenou ao centurião que conservasse Paulo na prisão, tratando-o com tolerância e não impedindo que os seus próprios o servissem.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E ordenou ao centurião que mantivesse Paulo sob custódia, mas que lhe desse certa liberdade e permitisse que os seus amigos o servissem.
Nova Versão Internacional
Ordenou que um oficial mantivesse Paulo sob custódia, mas lhe deu certa liberdade e permitiu que seus amigos o visitassem e providenciassem aquilo de que ele precisava.
Nova Versão Transformadora
E mandou ao Centurião que a Paulo guardassem, e com alguma liberdade estivesse, e que a ninguem dos seus prohibisse servi-lo, ou vir a elle.
1848 - Almeida Antiga
E ordenou ao centurião que Paulo ficasse detido, mas fosse tratado com brandura e que a nenhum dos seus proibisse servi-lo.
Almeida Recebida
Em seguida, ordenou ao centurião que mantivesse Paulo sob custódia, mas que lhe desse certa liberdade e permitisse aos seus companheiros que o servissem.
King James Atualizada
And he gave orders to the captain to keep Paul under his control, and to let him have everything he had need of; and not to keep his friends from coming to see him.
Basic English Bible
He ordered the centurion to keep Paul under guard but to give him some freedom and permit his friends to take care of his needs.
New International Version
And he gave order to the centurion that he should be kept in charge, and should have indulgence; and not to forbid any of his friends to minister unto him.
American Standard Version
Comentários