Aquele que não obedecer será separado do povo de Deus e destruído.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Acontecerá que toda alma que não ouvir a esse profeta será exterminada do meio do povo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E acontecerá que toda a alma que não escutar esse profeta será exterminada dentre o povo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E acontecerá que toda alma que não escutar esse profeta será exterminada dentre o povo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem não der ouvidos a esse profeta será exterminado do meio do povo.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quem não ouvir esse profeta, será eliminado do meio do seu povo`.
Nova Versão Internacional
Quem não der ouvidos a esse profeta será eliminado do meio do povo`.
Nova Versão Transformadora
E será que toda alma que não ouvir a este Propheta, será desarraigada do povo.
1848 - Almeida Antiga
E acontecerá que toda alma que não ouvir a esse profeta, será exterminada dentre o povo.
Almeida Recebida
E acontecerá que toda pessoa que não ouvir esse profeta será exterminada dentre o povo`.
King James Atualizada
And every soul who does not give attention to that prophet, will be cut off from among the people.
Basic English Bible
Anyone who does not listen to him will be completely cut off from their people.'
New International Version
And it shall be, that every soul that shall not hearken to that prophet, shall be utterly destroyed from among the people.
American Standard Version
Comentários