Atos 8:34

O funcionário perguntou a Filipe: - Por favor, me explique uma coisa! De quem é que o profeta está falando isso? É dele mesmo ou de outro?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other?

American Standard Version

Respondendo o eunuco a Filipe, disse: Rogo-te, de quem diz isto o profeta? De si mesmo, ou de algum outro?

Almeida Recebida

Então, o eunuco disse a Filipe: Peço-te que me expliques a quem se refere o profeta. Fala de si mesmo ou de algum outro?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the Ethiopian said to Philip, About whom are these words said by the prophet? about himself, or some other?

Basic English Bible

O eunuco perguntou a Filipe: ´Diga-me, o profeta estava falando de si mesmo ou de outro?`.

Nova Versão Transformadora

E, respondendo o eunuco a Filipe, disse: Rogo-te, de quem diz isto o profeta? De si mesmo ou de algum outro?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

The eunuch asked Philip, "Tell me, please, who is the prophet talking about, himself or someone else?"

New International Version

Então, o eunuco indagou a Filipe: ´Por favor, peço-te que me esclareças sobre quem o profeta está falando? De si mesmo ou fala de algum outro?`

King James Atualizada

O eunuco perguntou a Filipe: "Diga-me, por favor: de quem o profeta está falando? De si próprio ou de outro? "

Nova Versão Internacional

E, respondendo o eunuco a Filipe, disse: Rogo-te, de quem diz isto o profeta? De si mesmo, ou dalgum outro?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E respondendo o Eunucho a Philippe, disse: Rogo-te, de quem diz isto o Propheta? de si mesmo, ou de outro alguem?

1848 - Almeida Antiga

Então o eunuco disse a Filipe: - Peço que você me explique a quem se refere o profeta. Fala de si mesmo ou de outra pessoa?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Atos 8

Então o Espírito Santo disse a Filipe: - Chegue perto dessa carruagem e acompanhe-a.
Filipe correu para perto da carruagem e ouviu o funcionário lendo o livro do profeta Isaías. Aí perguntou: - O senhor entende o que está lendo?
- Como posso entender se ninguém me explica? - respondeu o funcionário. Então convidou Filipe para subir e sentar-se com ele na carruagem.
A parte das Escrituras Sagradas que o funcionário estava lendo era esta: ´Ele era como um cordeiro que é levado para ser morto; era como uma ovelha que fica muda quando cortam a sua lã. Ele não disse nada.
Foi humilhado, e foram injustos com ele. Ninguém poderá falar a respeito de descendentes dele, já que a sua vida na terra chegou ao fim.`
34
O funcionário perguntou a Filipe: - Por favor, me explique uma coisa! De quem é que o profeta está falando isso? É dele mesmo ou de outro?
Então, começando com aquela parte das Escrituras, Filipe anunciou ao funcionário a boa notícia a respeito de Jesus.
Enquanto estavam viajando, chegaram a um lugar onde havia água. Então o funcionário disse: - Veja! Aqui tem água. Será que eu não posso ser batizado?
[Filipe respondeu: - Se o senhor crê de todo o coração, é claro que pode. E o funcionário disse: - Sim, eu creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus.]
Ele mandou parar a carruagem, os dois entraram na água, e Filipe o batizou ali.
Quando eles estavam saindo da água, o Espírito do Senhor levou Filipe embora. O funcionário não viu mais Filipe, porém continuou a sua viagem, cheio de alegria.