Ele caiu no chão e ouviu uma voz que dizia:
- Saulo, Saulo, por que você me persegue? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e, caindo por terra, ouviu uma voz que lhe dizia:
Saulo, Saulo, por que me persegues? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, caindo em terra, ouviu uma voz que lhe dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, caindo em terra, ouviu uma voz que lhe dizia:
Saulo, Saulo, por que me persegues? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele caiu por terra e ouviu uma voz que lhe dizia:
- Saulo, Saulo, por que você me persegue? 2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele caiu por terra e ouviu uma voz que lhe dizia: "Saulo, Saulo, por que você me persegue? "
Nova Versão Internacional
Ele caiu no chão e ouviu uma voz lhe dizer: ´Saulo, Saulo, por que você me persegue?`.
Nova Versão Transformadora
E cahindo em terra, ouvio huma voz que lhe dizia: Saulo, Saulo, porque me persegues?
1848 - Almeida Antiga
e, caindo por terra, ouviu uma voz que lhe dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues?
Almeida Recebida
Então, ele caiu por terra e ouviu uma voz que lhe afirmava: ´Saul, Saul, por que me persegues?`
King James Atualizada
And he went down on the earth, and a voice said to him, Saul, Saul, why are you attacking me so cruelly?
Basic English Bible
He fell to the ground and heard a voice say to him,
"Saul, Saul, why do you persecute me?" New International Version
and he fell upon the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
American Standard Version
Comentários