Assim quem se revolta contra as autoridades está se revoltando contra o que Deus ordenou, e os que agem desse modo serão condenados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
De modo que aquele que se opõe à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos condenação.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Por isso quem resiste à potestade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Por isso, quem resiste à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, aquele que se opõe à autoridade resiste à ordenação de Deus, e os que resistem trarão sobre si mesmos condenação.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Portanto, aquele que se rebela contra a autoridade está se colocando contra o que Deus instituiu, e aqueles que assim procedem trazem condenação sobre si mesmos.
Nova Versão Internacional
Portanto, quem se rebela contra a autoridade se rebela contra o Deus que a instituiu e será punido.
Nova Versão Transformadora
Pelo que quem resiste á Potestade, resiste á ordenação de Deos: e os que lhe resistem, sobre si mesmos trarão condemnação.
1848 - Almeida Antiga
Por isso quem resiste à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação.
Almeida Recebida
Portanto, quem se recusa a submeter-se à autoridade está se colocando contra o que Deus instituiu, e aqueles que assim procedem trazem condenação sobre si mesmos.
King James Atualizada
For which reason everyone who puts himself against the authority puts himself against the order of God: and those who are against it will get punishment for themselves.
Basic English Bible
Consequently, whoever rebels against the authority is rebelling against what God has instituted, and those who do so will bring judgment on themselves.
New International Version
Therefore he that resisteth the power, withstandeth the ordinance of God: and they that withstand shall receive to themselves judgment.
American Standard Version
Comentários