Pois a pessoa só é aprovada quando o Senhor a aprova e não quando é aprovada por si mesma.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque não é aprovado quem a si mesmo se louva, e sim aquele a quem o Senhor louva.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque não é aprovado quem a si mesmo se louva, mas sim aquele a quem o Senhor louva.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque não é aprovado quem a si mesmo se louva, mas, sim, aquele a quem o Senhor louva.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque não é aprovado quem recomenda a si mesmo, e sim aquele que o Senhor recomenda.
2017 - Nova Almeida Aualizada
pois não é aprovado quem a si mesmo se recomenda, mas aquele a quem o Senhor recomenda.
Nova Versão Internacional
Quando alguém elogia a si mesmo, esse elogio não tem valor algum. O importante mesmo é ser aprovado pelo Senhor.
Nova Versão Transformadora
Porque não o que a si mesmo se louva, senão o a quem louva o Senhor, esse he o approvado.
1848 - Almeida Antiga
Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas sim aquele a quem o Senhor recomenda.
Almeida Recebida
porquanto, quem se vangloria não será aprovado, mas sim aquele a quem o Senhor recomenda. Cuidado com a lábia do Diabo
King James Atualizada
For the Lord's approval of a man is not dependent on his opinion of himself, but on the Lord's opinion of him.
Basic English Bible
For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends.
New International Version
For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.
American Standard Version
Comentários