Ele mantém o edifício todo bem firme e faz com que cresça como um templo dedicado ao Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
no qual todo o edifício, bem-ajustado, cresce para santuário dedicado ao Senhor,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
No qual todo o edifício, bem-ajustado, cresce para templo santo no Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
no qual todo o edifício, bem-ajustado, cresce para templo santo no Senhor,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Nele, todo o edifício, bem-ajustado, cresce para ser um santuário dedicado ao Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
no qual todo o edifício é ajustado e cresce para tornar-se um santuário santo no Senhor.
Nova Versão Internacional
Nele somos firmemente unidos, constituindo um templo santo para o Senhor.
Nova Versão Transformadora
Em quem todo o edifiicio bem ajustado, cresce para templo santo em o Senhor.
1848 - Almeida Antiga
no qual todo o edifício bem ajustado cresce para templo santo no Senhor,
Almeida Recebida
Nele, o edifício inteiro, bem ajustado, cresce para ser um templo santo no Senhor,
King James Atualizada
In whom all the building, rightly joined together, comes to be a holy house of God in the Lord;
Basic English Bible
In him the whole building is joined together and rises to become a holy temple in the Lord.
New International Version
in whom each several building, fitly framed together, groweth into a holy temple in the Lord;
American Standard Version
Comentários