Efesios 2:19

Portanto, vocês, os não judeus, não são mais estrangeiros nem visitantes. Agora vocês são cidadãos que pertencem ao povo de Deus e são membros da família dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim, já não sois estrangeiros e peregrinos, mas concidadãos dos santos, e sois da família de Deus,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim que já não sois estrangeiros, nem forasteiros, mas concidadãos dos Santos, e da família de Deus;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim que já não sois estrangeiros, nem forasteiros, mas concidadãos dos Santos e da família de Deus;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, vocês não são mais estrangeiros e peregrinos, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Portanto, vocês já não são estrangeiros nem forasteiros, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,

Nova Versão Internacional

Portanto, vocês já não são estranhos e forasteiros, mas concidadãos do povo santo e membros da família de Deus.

Nova Versão Transformadora

Assim que ja não sois estrangeiros nem forasteiros, senão concidadãos dos santos, e domesticos de Deos.

1848 - Almeida Antiga

Assim, pois, não sois mais estrangeiros, nem forasteiros, antes sois concidadãos dos santos e membros da família de Deus,

Almeida Recebida

Portanto, não sois mais estrangeiros, nem imigrantes; pelo contrário, sois concidadãos dos santos e membros da família de Deus,

King James Atualizada

So then you are no longer as those who have no part or place in the kingdom of God, but you are numbered among the saints, and of the family of God,

Basic English Bible

Consequently, you are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with God's people and also members of his household,

New International Version

So then ye are no more strangers and sojourners, but ye are fellow-citizens with the saints, and of the household of God,

American Standard Version

Efesios 2

Pois foi Cristo quem nos trouxe a paz, tornando os judeus e os não judeus um só povo. Por meio do sacrifício do seu corpo, ele derrubou o muro de inimizade que separava os judeus dos não judeus.
Ele acabou com a lei, juntamente com os seus mandamentos e regulamentos; e dos dois povos formou um só povo, novo e unido com ele. Foi assim que ele trouxe a paz.
Pela sua morte na cruz, Cristo destruiu a inimizade que havia entre os dois povos. Por meio da cruz, ele os uniu em um só corpo e os levou de volta para Deus.
Assim Cristo veio e anunciou a todos a boa notícia de paz, tanto a vocês, os não judeus, que estavam longe de Deus, como aos judeus, que estavam perto dele.
É por meio de Cristo que todos nós, judeus e não judeus, podemos ir, pelo poder de um só Espírito, até a presença do Pai.
19
Portanto, vocês, os não judeus, não são mais estrangeiros nem visitantes. Agora vocês são cidadãos que pertencem ao povo de Deus e são membros da família dele.
Vocês são como um edifício e estão construídos sobre o alicerce que os apóstolos e os profetas colocaram. E a pedra fundamental desse edifício é o próprio Cristo Jesus.
Ele mantém o edifício todo bem firme e faz com que cresça como um templo dedicado ao Senhor.
Assim vocês também, unidos com Cristo, estão sendo construídos, junto com os outros, para se tornarem uma casa onde Deus vive por meio do seu Espírito.