Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
PAULO, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
Nova Versão Internacional
Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
Nova Versão Transformadora
PAULO, e Silvano, e Timotheo, á Igreja dos Thessalonicenses, que está em Deos nosso Pai, e em o Senhor Jesu-Christo.
1848 - Almeida Antiga
Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
Almeida Recebida
Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
King James Atualizada
Paul and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
Basic English Bible
Paul, Silas
Greek [Silvanus], a variant of [Silas] and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:New International Version
Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ;
American Standard Version
Comentários