Tiago 2:4

Nesse caso vocês estão fazendo diferença entre vocês mesmos e estão se baseando em maus motivos para julgar o valor dos outros.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

não fizestes distinção entre vós mesmos e não vos tornastes juízes tomados de perversos pensamentos?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porventura não fizestes distinção dentro de vós mesmos, e não vos fizestes juízes de maus pensamentos?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

porventura não fizestes distinção dentro de vós mesmos e não vos fizestes juízes de maus pensamentos?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

será que vocês não estarão fazendo distinção entre vocês mesmos e julgando as pessoas com critérios errados?

2017 - Nova Almeida Aualizada

não estarão fazendo discriminação, fazendo julgamentos com critérios errados?

Nova Versão Internacional

essa discriminação não mostrará que agem como juízes guiados por motivos perversos?

Nova Versão Transformadora

Porventura não fizestes differença em vós mesmos, e vos fizestes juizes de maos pensamentos:

1848 - Almeida Antiga

não fazeis, porventura, distinção entre vós mesmos e não vos tornais juízes movidos de maus pensamentos?

Almeida Recebida

não fizestes discriminação preconceituosa e vos tornastes como juízes que usam critérios perversos?

King James Atualizada

Is there not a division in your minds? have you not become judges with evil thoughts?

Basic English Bible

have you not discriminated among yourselves and become judges with evil thoughts?

New International Version

Do ye not make distinctions among yourselves, and become judges with evil thoughts?

American Standard Version

Tiago 2

Meus irmãos, vocês que creem no nosso glorioso Senhor Jesus Cristo, nunca tratem as pessoas de modo diferente por causa da aparência delas.
Por exemplo, entra na reunião de vocês um homem com anéis de ouro e bem-vestido, e entra também outro, pobre e vestindo roupas velhas.
Digamos que vocês tratam melhor o que está bem-vestido e dizem: ´Este é o melhor lugar; sente-se aqui`, mas dizem ao pobre: ´Fique de pé` ou ´Sente-se aí no chão, perto dos meus pés.`
04
Nesse caso vocês estão fazendo diferença entre vocês mesmos e estão se baseando em maus motivos para julgar o valor dos outros.
Escutem, meus queridos irmãos! Deus escolheu os pobres deste mundo para serem ricos na fé e para possuírem o Reino que ele prometeu aos que o amam.
No entanto, vocês desprezam os pobres. Por acaso, não são os ricos que exploram vocês e os arrastam para serem julgados nos tribunais?
São eles que falam mal do bom nome que Deus deu a vocês.
Se vocês obedecerem à lei do Reino, estarão fazendo o que devem, pois nas Escrituras Sagradas está escrito: ´Ame os outros como você ama a você mesmo.`
Mas, se vocês tratam as pessoas pela aparência, estão pecando, e a lei os condena como culpados.