I Pedro 1:20

Ele foi escolhido por Deus antes da criação do mundo e foi revelado nestes últimos tempos em benefício de vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

conhecido, com efeito, antes da fundação do mundo, porém manifestado no fim dos tempos, por amor de vós

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O qual, na verdade, em outro tempo foi conhecido, ainda antes da fundação do mundo, mas manifestado nestes últimos tempos por amor de vós;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

o qual, na verdade, em outro tempo, foi conhecido, ainda antes da fundação do mundo, mas manifestado, nestes últimos tempos, por amor de vós;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele foi conhecido antes da fundação do mundo, mas foi manifestado nestes últimos tempos, em favor de vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

conhecido antes da criação do mundo, revelado nestes últimos tempos em favor de vocês.

Nova Versão Internacional

Ele foi escolhido antes da criação do mundo, mas agora, nestes últimos tempos, foi revelado por causa de vocês.

Nova Versão Transformadora

O qual bem ja d'antes foi conhecido desde antes da fundação do mundo, porem manifesto nestes ultimos tempos por amor de vósoutros:

1848 - Almeida Antiga

o qual, na verdade, foi conhecido ainda antes da fundação do mundo, mas manifesto no fim dos tempos por amor de vós,

Almeida Recebida

conhecido, de fato, antes da criação do mundo, porém revelado nestes últimos tempos em vosso favor.

King James Atualizada

Who was marked out by God before the making of the world, but was caused to be seen in these last times for you,

Basic English Bible

He was chosen before the creation of the world, but was revealed in these last times for your sake.

New International Version

who was foreknown indeed before the foundation of the world, but was manifested at the end of times for your sake,

American Standard Version

I Pedro 1

Pelo contrário, sejam santos em tudo o que fizerem, assim como Deus, que os chamou, é santo .
Porque as Escrituras Sagradas dizem: ´Sejam santos porque eu sou santo.`
Quando oram a Deus, vocês o chamam de Pai, ele que julga com igualdade as pessoas, de acordo com o que cada uma tem feito. Portanto, durante o resto da vida de vocês aqui na terra tenham respeito a ele.
Pois vocês sabem o preço que foi pago para livrá-los da vida inútil que herdaram dos seus antepassados. Esse preço não foi uma coisa que perde o seu valor como o ouro ou a prata.
Vocês foram libertados pelo precioso sangue de Cristo, que era como um cordeiro sem defeito nem mancha.
20
Ele foi escolhido por Deus antes da criação do mundo e foi revelado nestes últimos tempos em benefício de vocês.
Por meio dele vocês creem em Deus, que o ressuscitou e lhe deu glória. Assim a fé e a esperança que vocês têm estão firmadas em Deus.
Agora que vocês já se purificaram pela obediência à verdade e agora que já têm um amor sincero pelos irmãos na fé, amem uns aos outros com todas as forças e com um coração puro.
Pois vocês, pela viva e eterna palavra de Deus, nasceram de novo como filhos de um Pai que é imortal e não de pais mortais.
Como dizem as Escrituras Sagradas: ´Todos os seres humanos são como a erva do campo, e a grandeza deles é como a flor da erva. A erva seca, e a flor cai,
mas a palavra do Senhor dura para sempre.` Esta é a palavra que o evangelho trouxe para vocês.