Meus queridos amigos, esta é a segunda carta que estou escrevendo a vocês. Nessas duas cartas, procuro despertar pensamentos puros na mente de vocês, fazendo com que lembrem dessas coisas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Amados, esta é, agora, a segunda epístola que vos escrevo; em ambas, procuro despertar com lembranças a vossa mente esclarecida,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
AMADOS, escrevo-vos agora esta segunda carta em ambas as quais desperto com exortação o vosso ânimo sincero;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Amados, escrevo-vos, agora, esta segunda carta, em ambas as quais desperto com exortação o vosso ânimo sincero,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Amados, esta é, agora, a segunda carta que escrevo a vocês. Em ambas, procuro, com lembranças, despertar a mente esclarecida de vocês,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Amados, esta é agora a segunda carta que lhes escrevo. Em ambas quero despertar com estas lembranças a sua mente sincera para que vocês se lembrem
Nova Versão Internacional
Amados, esta é minha segunda carta a vocês, e em ambas procurei refrescar sua memória e incentivá-los a pensar com clareza.
Nova Versão Transformadora
AMADOS, agora esta segunda carta vos escrevo, em ambas as quaes desperto com esta exhortação vosso sincero animo:
1848 - Almeida Antiga
Amados, já é esta a segunda carta que vos escrevo; em ambas as quais desperto com admoestações o vosso ânimo sincero;
Almeida Recebida
Amados, esta é agora a segunda carta que vos escrevo; em ambas procuro despertar com estas recordações a vossa mente sincera:
King James Atualizada
My loved ones, this is now my second letter to you, and in this as in the first, I am attempting to keep your true minds awake;
Basic English Bible
Dear friends, this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders to stimulate you to wholesome thinking.
New International Version
This is now, beloved, the second epistle that I write unto you; and in both of them I stir up your sincere mind by putting you in remembrance;
American Standard Version
Comentários