e também que pela água do dilúvio o mundo antigo foi destruído.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
by which means the world that then was, being overflowed with water, perished:
American Standard Version
pela qual veio a perecer o mundo daquele tempo, afogado em água.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
pelas quais coisas pereceu o mundo de então, afogado em água;
Almeida Recebida
And that the world which then was came to an end through the overflowing of the waters.
Basic English Bible
pelas quais coisas pereceu o mundo de então, coberto com as águas do dilúvio.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois, com água destruiu todo o mundo antigo, no dilúvio.
Nova Versão Transformadora
By these waters also the world of that time was deluged and destroyed.
New International Version
Foi pelas águas que o mundo daquela época foi submerso e destruído.
King James Atualizada
Pelas quais coisas pereceu o mundo de então, coberto com as águas do dilúvio.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E pela água o mundo daquele tempo foi submerso e destruído.
Nova Versão Internacional
Com base nesta palavra também o mundo daquele tempo foi destruído, afogado em água.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pelos quaes o mundo d'então pereceo, cuberto com as aguas do diluvio.
1848 - Almeida Antiga
Comentários