Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Estas coisas, pois, vos escrevemos para que a nossa alegria seja completa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
Nova Versão Internacional
Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
Nova Versão Transformadora
E estas cousas vos escrevemos, para que vosso gozo se cumpra.
1848 - Almeida Antiga
Estas coisas vos escrevemos, para que vosso gozo seja completo.
Almeida Recebida
Estes ensinos vos escrevemos para que a nossa alegria seja absolutamente completa.
King James Atualizada
And we are writing these things to you so that our joy may be made complete.
Basic English Bible
We write this to make our
Some manuscripts [your] joy complete.New International Version
and these things we write, that our joy may be made full.
American Standard Version
Comentários