Apocalipse 10:9

Eu fui e pedi ao anjo o livrinho, e ele me disse: - Pegue o livrinho e coma-o. No seu estômago ele ficará azedo, mas na sua boca será doce como mel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Fui, pois, ao anjo, dizendo-lhe que me desse o livrinho. Ele, então, me falou: Toma-o e devora-o; certamente, ele será amargo ao teu estômago, mas, na tua boca, doce como mel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E fui ao anjo, dizendo-lhe: Dá-me o livrinho. E ele disse-me: Toma-o, e come-o, e ele fará amargo o teu ventre, mas na tua boca será doce como mel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E fui ao anjo, dizendo-lhe: Dá-me o livrinho. E ele disse-me: Toma-o e come-o, e ele fará amargo o teu ventre, mas na tua boca será doce como mel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então fui ao anjo, pedindo-lhe que me desse o livrinho. Ele, então, me falou: - Pegue o livrinho e devore-o. No seu estômago ele será amargo, mas na sua boca será doce como mel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim me aproximei do anjo e lhe pedi que me desse o livrinho. Ele me disse: "Pegue-o e coma-o! Ele será amargo em seu estômago, mas em sua boca será doce como mel".

Nova Versão Internacional

Então me aproximei do anjo e lhe pedi o livrinho. ´Pegue-o e coma-o!`, disse ele. ´Ele será amargo em seu estômago, embora tenha um sabor doce como mel em sua boca.`

Nova Versão Transformadora

E fui ao Anjo, dizendo-lhe: Dame o livrinho. E elle me disse: Toma-o, e come-o: e fará amargo teu ventre, porem em tua boca será doce como mel.

1848 - Almeida Antiga

E fui ter com o anjo e lhe pedi que me desse o livrinho. Disse-me ele: Toma-o, e come-o; ele fará amargo o teu ventre, mas na tua boca será doce como mel.

Almeida Recebida

Em seguida, me aproximei do anjo e lhe roguei que me desse o livrinho, ao que Ele me declarou: ´Pega-o e come-o; ele lhe será amargo no estômago, todavia doce como o mel na boca`.

King James Atualizada

And I went to the angel, and said to him, Give me the little book. And he said to me: Put it in your mouth; and it will make your stomach bitter, but in your mouth it will be sweet as honey.

Basic English Bible

So I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, "Take it and eat it. It will turn your stomach sour, but 'in your mouth it will be as sweet as honey.'"

New International Version

And I went unto the angel, saying unto him that he should give me the little book. And he saith unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but in thy mouth it shall be sweet as honey.

American Standard Version

Apocalipse 10

No momento em que eles falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: - Guarde em segredo o que os sete trovões disseram. Não escreva nada.
Depois o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
e fez um juramento em nome de Deus, que vive para todo o sempre, que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles. O juramento foi este: - Não vai demorar mais.
Quando o sétimo anjo tocar a trombeta, Deus cumprirá o seu plano secreto, como anunciou aos seus servos, os profetas.
Então a voz do céu que eu tinha ouvido falou outra vez comigo, dizendo: - Vá até o anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra e pegue o livro aberto que ele tem na mão.
09
Eu fui e pedi ao anjo o livrinho, e ele me disse: - Pegue o livrinho e coma-o. No seu estômago ele ficará azedo, mas na sua boca será doce como mel.
Aí peguei o livrinho da mão do anjo e o comi, e na minha boca ele era doce como mel. Mas, depois que o engoli, o meu estômago ficou azedo.
Então me disseram: - Você precisa anunciar outra vez a mensagem de Deus a respeito de muitas nações, raças, línguas e reis.