O anjo que falou comigo levava consigo uma vara de ouro para medir a cidade, os seus portões e a muralha.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Aquele que falava comigo tinha por medida uma vara de ouro para medir a cidade, as suas portas e a sua muralha.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E aquele que falava comigo tinha uma cana de ouro, para medir a cidade, e as suas portas, e o seu muro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E aquele que falava comigo tinha uma cana de ouro para medir a cidade, e as suas portas, e o seu muro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Aquele que falava comigo tinha por medida uma vara de ouro para medir a cidade, os seus portões e a sua muralha.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O anjo que falava comigo tinha como medida uma vara feita de ouro, para medir a cidade, suas portas e seus muros.
Nova Versão Internacional
O anjo que falava comigo tinha na mão uma vara de ouro para medir a cidade, suas portas e seu muro.
Nova Versão Transformadora
E aquelle que falava comigo, tinha huma cana de ouro, para medir a cidade, e suas portas, e seu muro.
1848 - Almeida Antiga
E aquele que falava comigo tinha por medida uma cana de ouro, para medir a cidade, as suas portas e o seu muro.
Almeida Recebida
O anjo que falava comigo tinha como medida uma vara feita de ouro, para medir a cidade, seus portais e seus muros.
King James Atualizada
And he who was talking with me had a gold measuring-rod to take the measure of the town, and of its doors, and its wall.
Basic English Bible
The angel who talked with me had a measuring rod of gold to measure the city, its gates and its walls.
New International Version
And he that spake with me had for a measure a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.
American Standard Version
Comentários