Levantou-se, depois, Abraão da presença de sua morta e falou aos filhos de Hete:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Abraham rose up from before his dead, and spake unto the children of Heth, saying,
American Standard Version
And Abraham came from his dead and said to the children of Heth,
Basic English Bible
Depois, se levantou Abraão de diante do seu morto e falou aos filhos de Hete, dizendo:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois se levantou Abraão de diante do seu morto, e falou aos filhos de Hete, dizendo:
Almeida Recebida
Depois, deixou ali o corpo de sua mulher e disse aos hititas:
Nova Versão Transformadora
Depois saiu do lugar onde estava o corpo e foi falar com os heteus. Ele disse:
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Depois Abraão deixou ali o corpo de sua esposa e foi falar com os hititas:
King James Atualizada
Depois se levantou Abraão de diante do seu morto, e falou aos filhos de Hete, dizendo:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Then Abraham rose from beside his dead wife and spoke to the Hittites.
Or [the descendants of Heth]; also in verses 5, 7, 10, 16, 18 and 20 He said,New International Version
Depois Abraão deixou ali o corpo de sua mulher e foi falar com os hititas:
Nova Versão Internacional
Depois, Abraão levantou-se da presença da falecida e falou aos filhos de Hete:
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois se levantou Abraham de sobre a face de seu morto, e fallou aos filhos de Heth, dizendo:
1848 - Almeida Antiga
Comentários