dentro ainda de três dias, Faraó te tirará fora a cabeça e te pendurará num madeiro, e as aves te comerão as carnes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Dentro ainda de três dias Faraó levantará a tua cabeça sobre ti, e te pendurará num pau, e as aves comerão a tua carne de sobre ti.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
dentro ainda de três dias, Faraó levantará a tua cabeça sobre ti e te pendurará num madeiro, e as aves comerão a tua carne de sobre ti.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Dentro de três dias, Faraó vai mandar cortar a sua cabeça e pendurá-lo numa árvore, e as aves comerão a sua carne.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Daqui a três dias o rei vai soltá-lo e vai mandar cortar a sua cabeça. Depois o seu corpo será pendurado num poste de madeira, e as aves comerão a sua carne.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Dentro de três dias o faraó vai decapitá-lo e pendurá-lo numa árvore. E as aves comerão a sua carne".
Nova Versão Internacional
Dentro de três dias, o faraó pendurará sua cabeça em um poste, e as aves comerão sua carne`.
Nova Versão Transformadora
D`entro de ainda tres dias Pharaó levantará tua cabeça sobre ti, e te pendurará em hum pão, e as aves comerão tua carne de sobre ti.
1848 - Almeida Antiga
dentro de três dias tirará Faraó a tua cabeça, e te pendurará num madeiro, e as aves comerão a tua carne de sobre ti.
Almeida Recebida
Mais três dias ainda e o Faraó te erguerá a cabeça, mandará decapitá-lo e empalar teu corpo numa estaca, e as aves comerão a tua carne`.
King James Atualizada
After three days Pharaoh will take you out of prison, hanging you on a tree, so that your flesh will be food for birds.
Basic English Bible
Within three days Pharaoh will lift off your head and impale your body on a pole. And the birds will eat away your flesh."
New International Version
within yet three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
American Standard Version
Comentários