Disse, pois, o rei a Itai, o geteu: Por que irias também tu conosco? Volta e fica-te com quem vier a ser o rei, porque és estrangeiro e desterrado de tua pátria.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Disse pois o rei a Itai, o geteu: Por que irias tu também conosco? Volta, e fica-te com o rei, porque estranho és, e também te tornarás a teu lugar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse, pois, o rei a Itai, o geteu: Por que irias tu também conosco? Volta, e fica-te com o rei, porque estranho és, e também te tornarás a teu lugar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então o rei disse a Itai, o geteu: - Por que também você está indo conosco? Volte e fique com quem vier a ser o rei, porque você é estrangeiro e desterrado de sua pátria.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Davi disse a Itai, o líder deles: - Por que é que você está indo com a gente? Volte e fique com o novo rei. Você é um estrangeiro, um refugiado que está longe da sua pátria.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O rei disse então a Itai, de Gate: "Por que você está indo conosco? Volte e fique com o novo rei, pois você é estrangeiro, um exilado de sua terra.
Nova Versão Internacional
Então o rei se voltou para Itai, comandante dos homens de Gate, e disse: ´Por que você está vindo conosco? Volte para o novo rei, pois Israel não é sua pátria; você é um estrangeiro no exílio.
Nova Versão Transformadora
Disse pois o rei a Ithai, o Getheo, porque tu tambem irias com nosco? torna-te, e fica-te com o Rei; porque estranho es, e tambem te tornarás a teu lugar.
1848 - Almeida Antiga
Disse o rei a Itai, o giteu: Por que irias tu também conosco? Volta e fica-te com o rei, porque és estrangeiro e exilado; torna a teu lugar.
Almeida Recebida
E aconteceu que o rei falou a Itai, de Gate: ´Por que vieste conosco? Volta e fica com o novo rei, porquanto és um estrangeiro e exilado do teu país.
King James Atualizada
Then the king said to Ittai the Gittite, Why are you coming with us? go back and keep with the king: for you are a man of another country, you are far from the land of your birth.
Basic English Bible
The king said to Ittai the Gittite, "Why should you come along with us? Go back and stay with King Absalom. You are a foreigner, an exile from your homeland.
New International Version
Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us? return, and abide with the king: for thou art a foreigner, and also an exile; [return] to thine own place.
American Standard Version
Comentários