Depois disto, feriu Davi os filisteus e os sujeitou; e tomou de suas mãos as rédeas da metrópole.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E SUCEDEU depois disto que Davi feriu os filisteus, e os sujeitou: e Davi tomou a Mete-Gamá das mãos dos filisteus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E sucedeu, depois disso, que Davi feriu os filisteus e os sujeitou; e Davi tomou a Metegue-Amá das mãos dos filisteus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois disso, Davi atacou os filisteus, derrotou-os e tomou das mãos deles o controle daquela região.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Algum tempo depois, Davi atacou os filisteus, derrotou-os e acabou com o poder deles naquela região.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Depois disso, Davi derrotou os filisteus e os subjugou, e tirou do controle deles Metegue-Amá.
Nova Versão Internacional
Depois disso, Davi derrotou e sujeitou os filisteus, conquistando Gate, sua maior cidade.
Nova Versão Transformadora
E SUCCEDEO depois d`isso, que David ferio os Philisteos, e os sugeitou: e David tomou a Meteg Ammá das mãos dos Philisteos.
1848 - Almeida Antiga
Sucedeu depois disso que Davi derrotou os filisteus, e os sujeitou; e Davi tomou a Metegue-Ama das mãos dos filisteus.
Almeida Recebida
Passados esses acontecimentos, Davi atacou os filisteus e os subjugou. Davi tomou o território de Metegue-Amá das mãos dos filisteus.
King James Atualizada
And it came about after this that David made an attack on the Philistines and overcame them; and David took the authority of the mother-town from the hands of the Philistines.
Basic English Bible
In the course of time, David defeated the Philistines and subdued them, and he took Metheg Ammah from the control of the Philistines.
New International Version
And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines.
American Standard Version
Comentários