II Reis 6:31

Disse o rei: Assim me faça Deus o que bem lhe aprouver se a cabeça de Eliseu, filho de Safate, lhe ficar, hoje, sobre os ombros.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

He said, "May God deal with me, be it ever so severely, if the head of Elisha son of Shaphat remains on his shoulders today!"

New International Version

Então disse o rei: ´Que Deus me castigue com todo o rigor se a cabeça de Elishá ben Shafat, Eliseu filho de Safate, lhe ficar sobre os ombros até o final deste dia!`

King James Atualizada

E ele disse: "Deus me castigue com todo rigor, se a cabeça de Eliseu, filho de Safate, continuar hoje sobre seus ombros! "

Nova Versão Internacional

E disse: Assim me faça Deus, e outro tanto, se a cabeça de Eliseu, filho de Safate, hoje ficar sobre ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

É disse, assim me faça Deos, e assim me acrecente: se a cabeça de Eliseo, filho de Saphat, hoje ficar sobre elle.

1848 - Almeida Antiga

Então o rei disse: - Que Deus me castigue se até o final do dia Eliseu, filho de Safate, ainda estiver com a cabeça sobre os ombros.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Then he said, God do so to me, and more also, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stand on him this day.

American Standard Version

Then he said, May God's punishment come on me if Elisha, the son of Shaphat, keeps his head on his body after this day.

Basic English Bible

Então disse ele: Assim me faça Deus, e outro tanto, se a cabeça de Eliseu, filho de Safate, lhe ficar hoje sobre os ombros.

Almeida Recebida

Então o rei jurou: ´Que Deus me castigue severamente se eu não separar a cabeça de Eliseu de seus ombros ainda hoje!`.

Nova Versão Transformadora

E o rei gritou: - Que Deus me mate se, antes que o dia acabe, eu não mandar cortar a cabeça de Eliseu, filho da Safate!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E disse: Assim me faça Deus e outro tanto, se a cabeça de Eliseu, filho de Safate, hoje ficar sobre ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Reis 6

Passando o rei de Israel pelo muro, gritou-lhe uma mulher: Acode-me, ó rei, meu senhor!
Ele lhe disse: Se o Senhor te não acode, donde te acudirei eu? Da eira ou do lagar?
Perguntou-lhe o rei: Que tens? Respondeu ela: Esta mulher me disse: Dá teu filho, para que, hoje, o comamos e, amanhã, comeremos o meu.
Cozemos, pois, o meu filho e o comemos; mas, dizendo-lhe eu ao outro dia: Dá o teu filho, para que o comamos, ela o escondeu.
Tendo o rei ouvido as palavras da mulher, rasgou as suas vestes, quando passava pelo muro; o povo olhou e viu que trazia pano de saco por dentro, sobre a pele.
31
Disse o rei: Assim me faça Deus o que bem lhe aprouver se a cabeça de Eliseu, filho de Safate, lhe ficar, hoje, sobre os ombros.
Estava, porém, Eliseu sentado em sua casa, juntamente com os anciãos. Enviou o rei um homem de diante de si; mas, antes que o mensageiro chegasse a Eliseu, disse este aos anciãos: Vedes como o filho do homicida mandou tirar-me a cabeça? Olhai, quando vier o mensageiro, fechai-lhe a porta e empurrai-o com ela; porventura, não vem após ele o ruído dos pés de seu senhor?
Falava ele ainda com eles, quando lhe chegou o mensageiro; disse o rei: Eis que este mal vem do Senhor; que mais, pois, esperaria eu do Senhor?