II Reis 6:31

E o rei gritou: - Que Deus me mate se, antes que o dia acabe, eu não mandar cortar a cabeça de Eliseu, filho da Safate!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse o rei: Assim me faça Deus o que bem lhe aprouver se a cabeça de Eliseu, filho de Safate, lhe ficar, hoje, sobre os ombros.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse: Assim me faça Deus, e outro tanto, se a cabeça de Eliseu, filho de Safate, hoje ficar sobre ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse: Assim me faça Deus e outro tanto, se a cabeça de Eliseu, filho de Safate, hoje ficar sobre ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o rei disse: - Que Deus me castigue se até o final do dia Eliseu, filho de Safate, ainda estiver com a cabeça sobre os ombros.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E ele disse: "Deus me castigue com todo rigor, se a cabeça de Eliseu, filho de Safate, continuar hoje sobre seus ombros! "

Nova Versão Internacional

Então o rei jurou: ´Que Deus me castigue severamente se eu não separar a cabeça de Eliseu de seus ombros ainda hoje!`.

Nova Versão Transformadora

É disse, assim me faça Deos, e assim me acrecente: se a cabeça de Eliseo, filho de Saphat, hoje ficar sobre elle.

1848 - Almeida Antiga

Então disse ele: Assim me faça Deus, e outro tanto, se a cabeça de Eliseu, filho de Safate, lhe ficar hoje sobre os ombros.

Almeida Recebida

Então disse o rei: ´Que Deus me castigue com todo o rigor se a cabeça de Elishá ben Shafat, Eliseu filho de Safate, lhe ficar sobre os ombros até o final deste dia!`

King James Atualizada

Then he said, May God's punishment come on me if Elisha, the son of Shaphat, keeps his head on his body after this day.

Basic English Bible

He said, "May God deal with me, be it ever so severely, if the head of Elisha son of Shaphat remains on his shoulders today!"

New International Version

Then he said, God do so to me, and more also, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stand on him this day.

American Standard Version

II Reis 6

Certo dia o rei de Israel estava passando por cima da muralha da cidade, quando uma mulher gritou para ele: - Ó rei, meu senhor, me ajude!
Ele respondeu: - Se o Senhor Deus não ajudar você, como é que eu posso ajudá-la? Você pensa que eu tenho trigo ou vinho?
Mas diga qual é o seu problema. Ela respondeu: - Outro dia esta mulher me disse: ´Vamos comer o seu filho hoje e amanhã comeremos o meu.`
Então nós cozinhamos o meu filho e o comemos. No dia seguinte eu disse que era a vez de comermos o filho dela, mas ela o escondeu!
Ao ouvir isso, o rei rasgou as suas roupas em sinal de desgosto, e as pessoas que estavam perto da muralha viram que por baixo das suas roupas ele estava vestido com roupa de pano grosseiro.
31
E o rei gritou: - Que Deus me mate se, antes que o dia acabe, eu não mandar cortar a cabeça de Eliseu, filho da Safate!
E mandou que um mensageiro fosse buscá-lo. Enquanto isso, Eliseu estava em casa com alguns líderes do povo que haviam ido visitá-lo. Antes que o mensageiro do rei chegasse, Eliseu disse aos líderes: - Aquele assassino está mandando alguém para me matar. Por isso, quando ele chegar, fechem a porta e não deixem que entre. O próprio rei virá logo depois dele.
Eliseu ainda estava falando com eles, quando o rei chegou e disse: - Foi o Senhor Deus quem fez cair toda esta desgraça sobre nós. Por que iria eu ficar mais tempo esperando que ele fizesse alguma coisa?