Fizeram guerra aos hagarenos, como a Jetur, a Nafis e a Nodabe.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E fizeram guerra aos hagarenos, como a Jetur, e a Nafis e a Nodabe.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E fizeram guerra aos hagarenos, como a Jetur, e a Nafis, e a Nodabe.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Fizeram guerra aos hagarenos, a Jetur, a Nafis e a Nodabe.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eles fizeram guerra contra as tribos hagaritas de Jetur, Nafis e Nodabe.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eles entraram em guerra contra os hagarenos e seus aliados Jetur, Nafis e Nodabe.
Nova Versão Internacional
Guerrearam contra os hagarenos e contra Jetur, Nafis e Nodabe.
Nova Versão Transformadora
E fizérão guerra aos Hagarenos: como tambem a Jetur, e a Naphis, e a Nodab.
1848 - Almeida Antiga
Fizeram guerra aos hagarenos, bem como a Jetur, a Nafis e a Nodabe,
Almeida Recebida
Lutaram contra os hagarenos, e também contra Jetur, Nafis e Nodabe.
King James Atualizada
And they went to war against the Hagarites, with Jetur and Naphish and Nodab.
Basic English Bible
They waged war against the Hagrites, Jetur, Naphish and Nodab.
New International Version
And they made war with the Hagrites, with Jetur, and Naphish, and Nodab.
American Standard Version
Comentários