Ajuntou-se em Jerusalém muito povo, para celebrar a Festa dos Pães Asmos, no segundo mês, mui grande congregação.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ajuntou-se em Jerusalém muito povo, para celebrar a festa dos pães asmos, no segundo mês; uma mui grande congregação.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ajuntou-se em Jerusalém muito povo para celebrar a Festa dos Pães Asmos, no segundo mês; uma mui grande congregação.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Uma grande multidão se reuniu em Jerusalém para celebrar a Festa dos Pães sem Fermento, no segundo mês. Era uma congregação enorme.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Portanto, no segundo mês do ano, muitas pessoas foram até Jerusalém para comemorar a Festa dos Pães sem Fermento. Era uma multidão enorme.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Uma imensa multidão reuniu-se em Jerusalém no segundo mês, para celebrar a festa dos pães sem fermento.
Nova Versão Internacional
Assim, uma grande multidão se reuniu em Jerusalém no segundo mês, para comemorar a Festa dos Pães sem Fermento.
Nova Versão Transformadora
E ajuntou-se em Jerusalem muito povo, para celebrar a festa dos asmos, no mez segundo: huma mui grande Congregação.
1848 - Almeida Antiga
E ajuntou-se em Jerusalém muito povo para celebrar a festa dos pães ázimos no segundo mês, uma congregação mui grande.
Almeida Recebida
Assim, uma grande multidão ajuntou-se em Jerusalém no segundo mês, para celebrar a festa dos Ázimos, os pães sem fermento.
King James Atualizada
So a very great number of people came together at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month.
Basic English Bible
A very large crowd of people assembled in Jerusalem to celebrate the Festival of Unleavened Bread in the second month.
New International Version
And there assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly.
American Standard Version
Comentários