Neemias 10:30

de que não dariam as suas filhas aos povos da terra, nem tomariam as filhas deles para os seus filhos;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E que não daríamos as nossas filhas aos povos da terra, nem tomaríamos as filhas deles para os nossos filhos;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e que não daríamos as nossas filhas aos povos da terra, nem tomaríamos as filhas deles para os nossos filhos;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

que não dariam as suas filhas em casamento aos povos da terra, nem escolheriam as filhas deles para casar com os seus filhos;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Nós não daremos as nossas filhas para casarem com os estrangeiros que vivem na nossa terra, nem escolheremos as filhas deles para casarem com os nossos filhos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Prometemos não dar nossas filhas em casamento aos povos vizinhos nem aceitar que as filhas deles se casem com os nossos filhos.

Nova Versão Internacional

´Prometemos não permitir que nossas filhas se casem com os habitantes desta terra, nem permitir que as filhas deles se casem com nossos filhos.

Nova Versão Transformadora

E que não dariamos nossas filhas aos povos da terra: nem suas filhas tomariamos para nossos filhos.

1848 - Almeida Antiga

de que não daríamos as nossas filhas aos povos da terra, nem tomaríamos as filhas deles para os nossos filhos;

Almeida Recebida

Prometemos não dar nossas filhas em casamento aos povos pagãos que nos rodeiam, tampouco aceitar que as filhas deles se casem com os nossos filhos.

King James Atualizada

And that we would not give our daughters to the peoples of the lands, or take their daughters for our sons;

Basic English Bible

"We promise not to give our daughters in marriage to the peoples around us or take their daughters for our sons.

New International Version

and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;

American Standard Version

Neemias 10

Reum, Hasabna, Maaseias,
Aías, Hanã, Anã,
Maluque, Harim e Baaná.
O resto do povo, os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, os servidores do templo e todos os que se tinham separado dos povos de outras terras para a Lei de Deus, suas mulheres, seus filhos e suas filhas, todos os que tinham saber e entendimento,
firmemente aderiram a seus irmãos; seus nobres convieram, numa imprecação e num juramento, de que andariam na Lei de Deus, que foi dada por intermédio de Moisés, servo de Deus, de que guardariam e cumpririam todos os mandamentos do Senhor, nosso Deus, e os seus juízos e os seus estatutos;
30
de que não dariam as suas filhas aos povos da terra, nem tomariam as filhas deles para os seus filhos;
de que, trazendo os povos da terra no dia de sábado qualquer mercadoria e qualquer cereal para venderem, nada comprariam deles no sábado, nem no dia santificado; e de que, no ano sétimo, abririam mão da colheita e de toda e qualquer cobrança.
Também sobre nós pusemos preceitos, impondo-nos cada ano a terça parte de um siclo para o serviço da casa do nosso Deus,
e para os pães da proposição, e para a contínua oferta de manjares, e para o contínuo holocausto dos sábados e das Festas da Lua Nova, e para as festas fixas, e para as coisas sagradas, e para as ofertas pelo pecado, e para fazer expiação por Israel, e para toda a obra da casa do nosso Deus.
Nós, os sacerdotes, os levitas e o povo deitamos sortes acerca da oferta da lenha que se havia de trazer à casa do nosso Deus, segundo as nossas famílias, a tempos determinados, de ano em ano, para se queimar sobre o altar do Senhor, nosso Deus, como está escrito na Lei.
E que também traríamos as primícias da nossa terra e todas as primícias de todas as árvores frutíferas, de ano em ano, à Casa do Senhor;