Neemias 4:3

Estava com ele Tobias, o amonita, e disse: Ainda que edifiquem, vindo uma raposa, derribará o seu muro de pedra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they are building, if a fox go up, he shall break down their stone wall.

American Standard Version

Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Such is their building that if a fox goes up it, their stone wall will be broken down.

Basic English Bible

Ora, estava ao lado dele Tobias, o amonita, que disse: Ainda que edifiquem,vindo uma raposa derrubará o seu muro de pedra.

Almeida Recebida

Tobias, o amonita, estava ao seu lado e comentou: ´Basta uma raposa subir lá, e esse muro de pedra desaba!`.

Nova Versão Transformadora

Tobias, que era do país de Amom, estava com ele e disse: - Que tipo de muralha eles poderão construir? Até mesmo uma raposa poderia derrubá-la!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E estava com ele Tobias, o amonita, e disse: Ainda que edifiquem, vindo uma raposa, derrubará facilmente o seu muro de pedra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tobiah the Ammonite, who was at his side, said, "What they are building - even a fox climbing up on it would break down their wall of stones!"

New International Version

Tobias, o amonita, que estava ao seu lado, acrescentou: ´Mesmo que soergam, uma só raposa derrubará esse muro de pedras!`

King James Atualizada

Tobias, o amonita, que estava ao seu lado, completou: "Pois que construam! Basta que uma raposa suba lá, para que esse muro de pedras desabe! "

Nova Versão Internacional

E estava com ele Tobias, o amonita, e disse: Ainda que edifiquem, vindo uma raposa derrubará facilmente o seu muro de pedra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E estava com elle Tobias o Ammonita: e disse, ainda que edificão, com tudo, vindo huma raposa, bem poderia derribar seu muro de pedra.

1848 - Almeida Antiga

Tobias, o amonita, estava com Sambalate e disse: - Mesmo que reconstruam, se vier uma raposa, derrubará aquela muralha de pedras!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Neemias 4

Tendo Sambalate ouvido que edificávamos o muro, ardeu em ira, e se indignou muito, e escarneceu dos judeus.
Então, falou na presença de seus irmãos e do exército de Samaria e disse: Que fazem estes fracos judeus? Permitir-se-lhes-á isso? Sacrificarão? Darão cabo da obra num só dia? Renascerão, acaso, dos montões de pó as pedras que foram queimadas?
03
Estava com ele Tobias, o amonita, e disse: Ainda que edifiquem, vindo uma raposa, derribará o seu muro de pedra.
Ouve, ó nosso Deus, pois estamos sendo desprezados; caia o seu opróbrio sobre a cabeça deles, e faze que sejam despojo numa terra de cativeiro.
Não lhes encubras a iniquidade, e não se risque de diante de ti o seu pecado, pois te provocaram à ira, na presença dos que edificavam.
Assim, edificamos o muro, e todo o muro se fechou até a metade de sua altura; porque o povo tinha ânimo para trabalhar.
Mas, ouvindo Sambalate e Tobias, os arábios, os amonitas e os asdoditas que a reparação dos muros de Jerusalém ia avante e que já se começavam a fechar-lhe as brechas, ficaram sobremodo irados.
Ajuntaram-se todos de comum acordo para virem atacar Jerusalém e suscitar confusão ali.