Neemias 4:3

E estava com ele Tobias, o amonita, e disse: Ainda que edifiquem, vindo uma raposa derrubará facilmente o seu muro de pedra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they are building, if a fox go up, he shall break down their stone wall.

American Standard Version

Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Such is their building that if a fox goes up it, their stone wall will be broken down.

Basic English Bible

Estava com ele Tobias, o amonita, e disse: Ainda que edifiquem, vindo uma raposa, derribará o seu muro de pedra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ora, estava ao lado dele Tobias, o amonita, que disse: Ainda que edifiquem,vindo uma raposa derrubará o seu muro de pedra.

Almeida Recebida

Tobias, o amonita, estava ao seu lado e comentou: ´Basta uma raposa subir lá, e esse muro de pedra desaba!`.

Nova Versão Transformadora

Tobias, que era do país de Amom, estava com ele e disse: - Que tipo de muralha eles poderão construir? Até mesmo uma raposa poderia derrubá-la!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E estava com ele Tobias, o amonita, e disse: Ainda que edifiquem, vindo uma raposa, derrubará facilmente o seu muro de pedra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tobiah the Ammonite, who was at his side, said, "What they are building - even a fox climbing up on it would break down their wall of stones!"

New International Version

Tobias, o amonita, que estava ao seu lado, acrescentou: ´Mesmo que soergam, uma só raposa derrubará esse muro de pedras!`

King James Atualizada

Tobias, o amonita, que estava ao seu lado, completou: "Pois que construam! Basta que uma raposa suba lá, para que esse muro de pedras desabe! "

Nova Versão Internacional

E estava com elle Tobias o Ammonita: e disse, ainda que edificão, com tudo, vindo huma raposa, bem poderia derribar seu muro de pedra.

1848 - Almeida Antiga

Tobias, o amonita, estava com Sambalate e disse: - Mesmo que reconstruam, se vier uma raposa, derrubará aquela muralha de pedras!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Neemias 4

E SUCEDEU que, ouvindo Sambalate que edificávamos o muro, ardeu em ira, e se indignou muito; e escarneceu dos judeus.
E falou na presença de seus irmãos, e do exército de Samaria, e disse: Que fazem estes fracos judeus? Permitir-se-lhes-á isto? Sacrificarão? Acabá-lo-ão num só dia? Vivificarão dos montões do pó as pedras que foram queimadas?
03
E estava com ele Tobias, o amonita, e disse: Ainda que edifiquem, vindo uma raposa derrubará facilmente o seu muro de pedra.
Ouve, ó nosso Deus, que somos tão desprezados, e caia o seu opróbrio sobre a sua cabeça, e faze com que sejam um despojo, numa terra de cativeiro.
E não cubras a sua iniquidade, e não se risque diante de ti o seu pecado, pois que te irritaram defronte dos edificadores.
Assim edificamos o muro, e todo o muro se cerrou até sua metade: porque o coração do povo se inclinava a trabalhar.
E sucedeu que, ouvindo Sambalate e Tobias, e os arábios, e os amonitas, e os asdoditas, que tanto ia crescendo a reparação dos muros de Jerusalém que já as roturas se começavam a tapar, iraram-se sobremodo.
E ligaram-se entre si todos, para virem guerrear Jerusalém, e para os desviarem do seu intento.