Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o, e medita nisso para teu bem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Veja bem! Isto é o que investigamos, e assim é. Ouça e medite nisso para o seu bem.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Jó, a vida nos ensina que é assim. Esta é a verdade; pense nisso para o seu próprio bem.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Foi isso que verificamos ser verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida".
Nova Versão Internacional
´Observamos a vida e vimos que tudo isso é verdade; ouça meu conselho e aplique-o à sua vida`.
Nova Versão Transformadora
Eis que isto, ja o havemos inquirido, e assim he: ouve-o, e attenta nisso por teu bem.
1848 - Almeida Antiga
Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.
Almeida Recebida
Já estivemos analisando tudo isso, e comprovamos que é assim que acontece. Agora, pois, escuta e aplica esse conselho em tua vida e para teu próprio bem!`
King James Atualizada
See, we have made search with care, and it is so; it has come to our ears; see that you take note of it for yourself.
Basic English Bible
"We have examined this, and it is true. So hear it and apply it to yourself."
New International Version
Lo this, we have searched it, so it is; Hear it, and know thou it for thy good.
American Standard Version
Comentários