Aborreço a duplicidade, porém amo a tua lei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Detesto a falsidade, porém amo a tua lei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não suporto as pessoas falsas, mas amo a tua lei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Odeio os que são inconstantes, mas amo a tua lei.
Nova Versão Internacional
Odeio pessoas inconstantes, mas amo a tua lei.
Nova Versão Transformadora
SAMECH. Aborreço dobrezes: porem amo a tua lei.
1848 - Almeida Antiga
Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
Almeida Recebida
Detesto os inconstantes, mas amo a tua Lei.
King James Atualizada
<SAMECH> I am a hater of men of doubting mind; but I am a lover of your law.
Basic English Bible
Samekh?
I hate double-minded people, but I love your law.New International Version
I hate them that are of a double mind; But thy law do I love.
American Standard Version
Comentários