e nos libertou dos nossos adversários, porque a sua misericórdia dura para sempre;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade é para sempre.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade é para sempre.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e nos livrou dos nossos adversários; O seu amor dura para sempre!
Nova Versão Internacional
Livrou-nos de nossos inimigos. Seu amor dura para sempre!
Nova Versão Transformadora
E nos arrancou de nossos adversarios: porque sua benignidade dura para sempre.
1848 - Almeida Antiga
e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;
Almeida Recebida
Ele nos libertou dos nossos adversários, porque seu amor é para sempre.
King James Atualizada
And has taken us out of the hands of our haters: for his mercy is unchanging for ever.
Basic English Bible
and freed us from our enemies. His love endures forever.
New International Version
And hath delivered us from our adversaries; For his lovingkindness [endureth] for ever:
American Standard Version
Comentários