Oh! Tributai louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Oh give thanks unto the God of heaven; For his lovingkindness [endureth] for ever.
American Standard Version
Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
Almeida Recebida
O give praise to the God of heaven: for his mercy is unchanging for ever.
Basic English Bible
Deem graças ao Deus dos céus. Seu amor dura para sempre!
Nova Versão Transformadora
Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade é para sempre.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Give thanks to the God of heaven. His love endures forever.
New International Version
Louvai o Deus dos céus! Porquanto, seu amor leal permanece pela eternidade.
King James Atualizada
Dêem graças ao Deus dos céus. O seu amor dura para sempre!
Nova Versão Internacional
Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade é para sempre.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Louvai ao Deos dos ceos: porque sua benignidade dura para sempre.
1848 - Almeida Antiga
Deem louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários