Das suas narinas subiu fumaça, e fogo devorador, da sua boca; dele saíram brasas ardentes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Do seu nariz subiu fumo, e da sua boca saiu fogo que consumia; carvões se acenderam dele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Do seu nariz subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo que consumia; carvões se acenderam dele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Das suas narinas subiu fumaça, e fogo devorador saiu da sua boca; dele saíram brasas ardentes.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
Nova Versão Internacional
De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
Nova Versão Transformadora
Subio fumo de seu nariz, e de sua boca fogo que consumia: carvões se encendérão delle.
1848 - Almeida Antiga
Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador; dele saíram brasas ardentes.
Almeida Recebida
Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo devorador.
King James Atualizada
There went up a smoke from his nose, and a fire of destruction from his mouth: flames were lighted by it.
Basic English Bible
Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.
New International Version
There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
American Standard Version
Comentários