Pois o supres das bênçãos de bondade; pões-lhe na cabeça uma coroa de ouro puro.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pois o provês das bênçãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois o provês das bênçãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois o supres das bênçãos de bondade; e lhe pões na cabeça uma coroa de ouro puro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tu o recebeste com bênçãos preciosas e puseste uma coroa de ouro na sua cabeça.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tu o recebeste com ricas bênçãos, e em sua cabeça puseste uma coroa de ouro puro.
Nova Versão Internacional
Tu o recebeste com riqueza de bênçãos; puseste em sua cabeça uma coroa de ouro puro.
Nova Versão Transformadora
Porque o prevens com benções de bens: pôes em sua cabeça coroa de fino ouro.
1848 - Almeida Antiga
Pois o proveste de bênçãos excelentes; puseste-lhe na cabeça uma coroa de ouro fino.
Almeida Recebida
Tu o recebeste dando-lhe ricas bênçãos, e em sua cabeça puseste uma coroa de ouro refinado.
King James Atualizada
For you go before him with the blessings of good things: you put a crown of fair gold on his head.
Basic English Bible
You came to greet him with rich blessings and placed a crown of pure gold on his head.
New International Version
For thou meetest him with the blessings of goodness: Thou settest a crown of fine gold on his head.
American Standard Version
Comentários