E me pôs nos lábios um novo cântico, um hino de louvor ao nosso Deus; muitos verão essas coisas, temerão e confiarão no Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E pôs um novo cântico na minha boca, um hino ao nosso Deus; muitos o verão, e temerão, e confiarão no Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e pôs um novo cântico na minha boca, um hino ao nosso Deus; muitos o verão, e temerão, e confiarão no Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E me pôs nos lábios um cântico novo, um hino de louvor ao nosso Deus. Muitos verão essas coisas, temerão e confiarão no Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele me ensinou a cantar uma nova canção, um hino de louvor ao nosso Deus. Quando virem isso, muitos temerão o Senhor e nele porão a sua confiança.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pôs um novo cântico na minha boca, um hino de louvor ao nosso Deus. Muitos verão isso e temerão, e confiarão no Senhor.
Nova Versão Internacional
Deu-me um novo cântico para entoar, um hino de louvor a nosso Deus. Muitos verão o que ele fez, temerão e confiarão no Senhor.
Nova Versão Transformadora
E poz em minha boca huma canção nova, hum hymno para nosso Deos: muitos o verão e temerão, e confiarão em Jehovah:
1848 - Almeida Antiga
Pôs na minha boca um cântico novo, um hino ao nosso Deus; muitos verão isso e temerão, e confiarão no Senhor.
Almeida Recebida
Em minha boca colocou uma nova canção, um cântico de louvor ao meu Deus. Que muitos possam compreender o que me aconteceu e venham a adquirir confiança e temor no SENHOR.
King James Atualizada
And he put a new song in my mouth, even praise to our God; numbers have seen it with fear, and put their faith in the Lord.
Basic English Bible
He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear the Lord and put their trust in him.
New International Version
And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: Many shall see it, and fear, And shall trust in Jehovah.
American Standard Version
Comentários