Cinge a espada no teu flanco, herói; cinge a tua glória e a tua majestade!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Cinge a tua espada à coxa, ó Valente, com a tua glória e a tua majestade.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Cinja a espada no seu flanco, herói; cinja a sua glória e a sua majestade!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ponha a espada na cintura, ó rei poderoso, forte e glorioso!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Prende a espada à cintura, ó poderoso! Cobre-te de esplendor e majestade.
Nova Versão Internacional
Põe tua espada à cintura, ó poderoso guerreiro; tu és glorioso e majestoso!
Nova Versão Transformadora
Cinge tua espada á coxa,ó herôe: tua magestade e tua gloria.
1848 - Almeida Antiga
Cinge a tua espada à coxa, ó valente, na tua glória e majestade.
Almeida Recebida
Mantém a espada à cintura, ó herói! Cobre-te de esplendor e majestade.
King James Atualizada
Put on your sword, make it ready at your side, O strong chief, with your glory and power.
Basic English Bible
Gird your sword on your side, you mighty one; clothe yourself with splendor and majesty.
New International Version
Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, Thy glory and thy majesty.
American Standard Version
Comentários