neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer o homem?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um simples ser humano?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Confio nele e não terei medo de nada. O que podem me fazer simples seres humanos?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
nesse Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o homem?
Nova Versão Internacional
Confio em Deus e não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
Nova Versão Transformadora
Em Deos confio, não temerei: que me faria o homem?
1848 - Almeida Antiga
em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
Almeida Recebida
neste Deus, deposito toda a minha fé, e nada temerei: o que poderá fazer-me o ser humano?
King James Atualizada
In God have I put my hope, I will have no fear of what man may do to me.
Basic English Bible
in God I trust and am not afraid. What can man do to me?
New International Version
In God have I put my trust, I will not be afraid; What can man do unto me?
American Standard Version
Comentários