E aprontou Faraó o seu carro e tomou consigo o seu povo;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E aprontou o seu carro, e tomou consigo o seu povo;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E aprontou o seu carro e tomou consigo o seu povo;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E Faraó aprontou o seu carro de guerra e levou consigo o seu povo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então o rei mandou preparar o seu carro de guerra e o seu exército.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então o faraó mandou aprontar a sua carruagem, e levou consigo o seu exército.
Nova Versão Internacional
Então o faraó mandou preparar sua carruagem e convocou suas tropas.
Nova Versão Transformadora
E ajuntou seu carro, e tomou com sigo seu povo.
1848 - Almeida Antiga
E Faraó aprontou o seu carro, e tomou consigo o seu povo;
Almeida Recebida
Rapidamente o Faraó mandou aprontar sua carruagem e tomou consigo seu exército.
King James Atualizada
So he had his war-carriage made ready and took his people with him:
Basic English Bible
So he had his chariot made ready and took his army with him.
New International Version
And he made ready his chariot, and took his people with him:
American Standard Version
Comentários