Com um cordeiro, a décima parte de um efa de flor de farinha, amassada com a quarta parte de um him de azeite batido; e, para libação, a quarta parte de um him de vinho;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Com um cordeiro a décima parte de flor de farinha, misturada com a quarta parte dum him de azeite batido, e para libação a quarta parte dum him de vinho,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Com um cordeiro, a décima parte de um efa de flor de farinha, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido, e, para libação, a quarta parte de um him de vinho,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Com um cordeiro ofereça dois litros da melhor farinha, amassada com um litro de azeite batido; e, para libação, um litro de vinho.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Junto com o primeiro carneirinho ofereça um quilo de farinha de trigo misturada com um litro de azeite. E, como oferta, derrame um litro de vinho.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Com o primeiro cordeiro ofereça um jarro da melhor farinha misturada com um litro de azeite de olivas moídas, e um litro de vinho como oferta derramada.
Nova Versão Internacional
Junto com um deles, ofereça duas medidas de farinha da melhor qualidade misturada com um litro de azeite puro de azeitonas prensadas; ofereça também um litro de vinho como oferta derramada.
Nova Versão Transformadora
Com a decima parte de flor de farinha, misturada com a quarta parte de hum Hin de azeite moido, e para derramadura a quarta parte de hum Hin de vinho, para o hum cordeiro.
1848 - Almeida Antiga
com um cordeiro a décima parte de uma efa de flor de farinha, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido, e para libação a quarta parte de um him de vinho.
Almeida Recebida
Com o primeiro cordeiro oferecerás o equivalente a um jarro da melhor farinha, misturada com um litro de azeite de olivas batidas e um litro de vinho como oferta derramada.
King James Atualizada
And with the one lamb, a tenth part of an ephah of the best meal, mixed with a fourth part of a hin of clear oil; and the fourth part of a hin of wine for a drink offering.
Basic English Bible
With the first lamb offer a tenth of an ephah
That is, probably about 3 1/2 pounds or about 1.6 kilograms of the finest flour mixed with a quarter of a hinThat is, probably about 1 quart or about 1 liter of oil from pressed olives, and a quarter of a hin of wine as a drink offering.New International Version
and with the one lamb a tenth part [of an ephah] of fine flour mingled with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink-offering.
American Standard Version
Comentários