Exodo 36:6

Então, ordenou Moisés ? e a ordem foi proclamada no arraial, dizendo: Nenhum homem ou mulher faça mais obra alguma para a oferta do santuário. Assim, o povo foi proibido de trazer mais.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.

American Standard Version

So Moses made an order and had it given out through all the tents, saying, Let no man or woman make any more offerings for the holy place. So the people were kept from giving more.

Basic English Bible

Então, mandou Moisés que fizessem passar uma voz pelo arraial, dizendo: Nenhum homem nem mulher faça mais obra alguma para a oferta alçada do santuário. Assim, o povo foi proibido de trazer mais,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo que Moisés deu ordem, a qual fizeram proclamar por todo o arraial, dizendo: Nenhum homem, nem mulher, faça mais obra alguma para a oferta alçada do santuário. Assim o povo foi proibido de trazer mais.

Almeida Recebida

Então Moisés deu a seguinte ordem, que foi transmitida a todo o acampamento: ´Homens e mulheres, não preparem mais ofertas para o santuário. Temos o suficiente!`. Assim, o povo parou de trazer suas ofertas.

Nova Versão Transformadora

Então Moisés ordenou que em todo o acampamento ninguém mais trouxesse ofertas para a Tenda Sagrada. E assim o povo não trouxe mais nada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então ordenou Moisés, e sua orientação foi proclamada em todo o acampamento, dizendo: ´Nenhum homem ou mulher deverá fazer mais objeto algum para ser oferecido à construção do santuário`. E dessa maneira, o povo foi impedido de trazer mais contribuições,

King James Atualizada

Então mandou Moisés que fizessem passar uma voz pelo arraial, dizendo: Nenhum homem nem mulher faça mais obra alguma para a oferta alçada do santuário. Assim o povo foi proibido de trazer mais,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then Moses gave an order and they sent this word throughout the camp: "No man or woman is to make anything else as an offering for the sanctuary." And so the people were restrained from bringing more,

New International Version

Então Moisés ordenou que fosse feita esta proclamação em todo o acampamento: "Nenhum homem ou mulher deverá fazer mais nada para ser oferecido ao santuário". Assim, o povo foi impedido de trazer mais,

Nova Versão Internacional

Então Moisés ordenou e a ordem foi proclamada no arraial: - Nenhum homem ou mulher faça mais obra alguma para a oferta do santuário. Assim, o povo foi proibido de trazer mais.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então mandou Moyses, que fizessem passar huma voz pelo arraial, dizendo: nenhum varão nem mulher faça mais alguma obra para a offerta alçadiva do Santuario: assim o povo foi atalhado de trazer mais.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 36

Assim, trabalharam Bezalel, e Aoliabe, e todo homem hábil a quem o Senhor dera habilidade e inteligência para saberem fazer toda obra para o serviço do santuário, segundo tudo o que o Senhor havia ordenado.
Moisés chamou a Bezalel, e a Aoliabe, e a todo homem hábil em cujo coração o Senhor tinha posto sabedoria, isto é, a todo homem cujo coração o impeliu a se chegar à obra para fazê-la.
Estes receberam de Moisés todas as ofertas que os filhos de Israel haviam trazido para a obra do serviço do santuário, para fazê-la; e, ainda, cada manhã o povo trazia a Moisés ofertas voluntárias.
Então, deixando cada um a obra que fazia, vieram todos os homens sábios que se ocupavam em toda a obra do santuário
e disseram a Moisés: O povo traz muito mais do que é necessário para o serviço da obra que o Senhor ordenou se fizesse.
06
Então, ordenou Moisés ? e a ordem foi proclamada no arraial, dizendo: Nenhum homem ou mulher faça mais obra alguma para a oferta do santuário. Assim, o povo foi proibido de trazer mais.
Porque o material que tinham era suficiente para toda a obra que se devia fazer e ainda sobejava.
Assim, todos os homens hábeis, entre os que faziam a obra, fizeram o tabernáculo com dez cortinas de linho fino retorcido, estofo azul, púrpura e carmesim com querubins; de obra de artista as fizeram.
O comprimento de cada cortina era de vinte e oito côvados, e a largura, de quatro côvados; todas as cortinas eram de igual medida.
Cinco cortinas eram ligadas uma à outra; e as outras cinco também ligadas uma à outra.
Fizeram laçadas de estofo azul na orla da cortina, que estava na extremidade do primeiro agrupamento; e de igual modo fizeram na orla da cortina, que estava na extremidade do segundo agrupamento.