Quando, removido o feno, aparecerem os renovos e se recolherem as ervas dos montes,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quando se mostrar a erva, e aparecerem os renovos, então ajunta as ervas dos montes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando se mostrar a erva, e aparecerem os renovos, então, ajunta as ervas dos montes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando o feno for removido, aparecerem os renovos e se recolher o capim dos montes,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Primeiro você corta o feno; depois corta o capim dos montes enquanto espera que o feno cresça de novo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando o feno for retirado, surgirem novos brotos e o capim das colinas for colhido,
Nova Versão Internacional
Depois de recolhido o feno, geminada a nova plantação e reunido o capim dos montes,
Nova Versão Transformadora
Quando se mostrar a erva, e aparecerem os renovos: então ajunta as ervas dos montes.
1848 - Almeida Antiga
Quando brotar a erva, e aparecerem os renovos, e se juntarem as ervas dos montes,
Almeida Recebida
Quando o feno for cortado, surgirem novos brotos, e o capim das colinas for apanhado,
King James Atualizada
The grass comes up and the young grass is seen, and the mountain plants are got in.
Basic English Bible
When the hay is removed and new growth appears and the grass from the hills is gathered in,
New International Version
The hay is carried, and the tender grass showeth itself, And the herbs of the mountains are gathered in.
American Standard Version
Comentários