Leva-me à sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim é o amor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Levou-me à sala do banquete, e o seu estandarte em mim era o amor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Levou-me à sala do banquete, e o seu estandarte em mim era o amor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele me levou à sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim é o amor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele me levou ao salão de festas, e ali nós nos entregamos ao amor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele me levou ao salão de banquetes, e o seu estandarte sobre mim é o amor.
Nova Versão Internacional
Ele me trouxe ao salão de banquetes; seu grande amor por mim é evidente.
Nova Versão Transformadora
Leva-me a a casa do vinho, e o amor he sua bandeira sobre mim.
1848 - Almeida Antiga
Levou-me à sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim era o amor.
Almeida Recebida
Tenho prazer em sentar-me à sua sombra e o seu fruto é doce ao paladar como o damasco.
King James Atualizada
He took me to the house of wine, and his flag over me was love.
Basic English Bible
Let him lead me to the banquet hall, and let his banner over me be love.
New International Version
He brought me to the banqueting-house, And his banner over me was love.
American Standard Version
Comentários