Temos uma irmãzinha que ainda não tem seios; que faremos a esta nossa irmã, no dia em que for pedida?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
?Friends?
We have a little sister, and her breasts are not yet grown. What shall we do for our sister on the day she is spoken for?New International Version
Eis que temos uma irmã ainda muito jovem, cujos seios aguardam o momento de aflorar. Que faremos por nossa irmã, no dia em que ela for pedida em casamento?
King James Atualizada
Temos uma irmãzinha; seus seios ainda não estão crescidos. O que faremos com nossa irmã no dia em que for pedida em casamento?
Nova Versão Internacional
Temos uma irmã pequena, que ainda não tem peitos: que faremos a esta nossa irmã, no dia em que dela se falar?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Temos huma irmã pequena, que ainda não tem peitos: que faremos a esta nossa irmã, no dia quando della se fallar?
1848 - Almeida Antiga
Temos uma irmãzinha que ainda não tem seios. Que faremos por esta nossa irmã, no dia em que for pedida em casamento?
2017 - Nova Almeida Aualizada
We have a little sister, And she hath no breasts: What shall we do for our sister In the day when she shall be spoken for?
American Standard Version
We have a young sister, and she has no breasts; what are we to do for our sister in the day when she is given to a man?
Basic English Bible
Temos uma irmã pequena, que ainda não tem seios; que faremos por nossa irmã, no dia em que ela for pedida em casamento?
Almeida Recebida
Temos uma irmãzinha, que ainda é jovem demais para ter seios. O que faremos por nossa irmã, se alguém a pedir em casamento?
Nova Versão Transformadora
Nós temos uma irmãzinha que ainda tem seios pequenos. O que faremos por nossa irmãzinha quando um rapaz quiser namorá-la?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Temos uma irmã pequena, que ainda não tem peitos; que faremos a esta nossa irmã, no dia em que dela se falar?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários