Isaias 12:4

Direis naquele dia: Dai graças ao Senhor, invocai o seu nome, tornai manifestos os seus feitos entre os povos, relembrai que é excelso o seu nome.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

In that day you will say: "Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done, and proclaim that his name is exalted.

New International Version

E exclamareis naquele dia: Louvai a Yahweh, invocai o seu Nome; proclamai entre todas as nações os seus feitos, fazei saber que o seu Nome é Excelso, Maravilhoso!

King James Atualizada

Naquele dia vocês dirão: "Louvem ao Senhor, invoquem o seu nome; anunciem entre as nações os seus feitos, e façam-nas saber que o seu nome é exaltado.

Nova Versão Internacional

E direis naquele dia: Dai graças ao Senhor, invocai o seu nome, tornai manifestos os seus feitos entre os povos, contai quão excelso é o seu nome.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E direis naquelle dia, dae graças a Jehovah, invocai a seu nome, manifestai seus feitos entre os povos: contai quam exalçado he seu nome.

1848 - Almeida Antiga

Naquele dia, vocês dirão: ´Deem graças ao Senhor, invoquem o seu nome; tornem conhecidos entre os povos os seus feitos, anunciem que é excelso o seu nome.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And in that day shall ye say, Give thanks unto Jehovah, call upon his name, declare his doings among the peoples, make mention that his name is exalted.

American Standard Version

And in that day you will say, Give praise to the Lord, let his name be honoured, give word of his doings among the peoples, say that his name is lifted up.

Basic English Bible

E direis naquele dia: Dai graças ao Senhor, invocai o seu nome, fazei notórios os seus feitos entre os povos, proclamai quão excelso é o seu nome.

Almeida Recebida

Naquele dia, cantarão: ´Deem graças ao Senhor! Louvem seu nome! Contem aos povos o que ele fez, anunciem que seu nome é magnífico.

Nova Versão Transformadora

Naquele dia, todos cantarão esta canção: ´Louvem o Senhor! Gritem pedindo a ajuda de Deus! Digam a todos os povos o que ele tem feito e anunciem a sua grandeza.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E direis, naquele dia: Dai graças ao Senhor, invocai o seu nome, tornai manifestos os seus feitos entre os povos e contai quão excelso é o seu nome.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isaias 12

Orarás naquele dia: Graças te dou, ó Senhor, porque, ainda que te iraste contra mim, a tua ira se retirou, e tu me consolas.
Eis que Deus é a minha salvação; confiarei e não temerei, porque o Senhor Deus é a minha força e o meu cântico; ele se tornou a minha salvação.
Vós, com alegria, tirareis água das fontes da salvação.
04
Direis naquele dia: Dai graças ao Senhor, invocai o seu nome, tornai manifestos os seus feitos entre os povos, relembrai que é excelso o seu nome.
Cantai louvores ao Senhor, porque fez coisas grandiosas; saiba-se isto em toda a terra.
Exulta e jubila, ó habitante de Sião, porque grande é o Santo de Israel no meio de ti.