O Senhor veio salvar-me; pelo que, tangendo os instrumentos de cordas, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida, na Casa do Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
The Lord will save me, and we will sing with stringed instruments all the days of our lives in the temple of the Lord.
New International Version
Yahweh, o SENHOR, me salvou! Cantaremos este louvor com instrumentos de corda todos os dias de nossa vida no Templo do Eterno!`
King James Atualizada
O Senhor me salvou. Cantaremos com instrumentos de corda todos os dias de nossa vida no templo do Senhor.
Nova Versão Internacional
O Senhor veio salvar-me: pelo que, tangendo eu meus instrumentos, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida na casa do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jehovah a salvar me veio: pelo que tangendo em meus instrumentos, lhe cantaremos todos os dias de nossa vida na casa de Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
O Senhor veio salvar-me. Por isso, tangendo os instrumentos de cordas, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida, na Casa do Senhor.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Jehovah is [ready] to save me: Therefore we will sing my songs with stringed instruments All the days of our life in the house of Jehovah.
American Standard Version
O Lord, quickly be my saviour; so we will make my songs to corded instruments all the days of our lives in the house of the Lord.
Basic English Bible
O Senhor está prestes a salvar-me; pelo que, tangendo eu meus instrumentos, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida na casa do Senhor.
Almeida Recebida
Sim, o Senhor está disposto a me curar! Com instrumentos de cordas, entoarei louvores todos os dias de minha vida, no templo do Senhor.
Nova Versão Transformadora
Tu me salvaste, ó Senhor. Por isso, tocaremos as nossas harpas e cantaremos louvores a ti; a vida inteira nós te louvaremos no teu Templo.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor veio salvar-me; pelo que, tangendo eu meus instrumentos, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida na Casa do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários