Assim diz o Senhor Deus, que congrega os dispersos de Israel: Ainda congregarei outros aos que já se acham reunidos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim diz o Senhor Jeová, que ajunta os dispersos de Israel: Ainda ajuntarei outros aos que já se lhe ajuntaram.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim diz o Senhor Jeová, que ajunta os dispersos de Israel: Ainda ajuntarei outros aos que já se ajuntaram.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim diz o Senhor Deus, que congrega os dispersos de Israel: ´Ainda congregarei outros aos que já se acham reunidos.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vou trazer ainda outros para a terra de Israel e juntá-los ao meu povo que eu já trouxe de volta.` É isso o que diz o Senhor Deus, que trouxe de volta para a terra de Israel o seu povo que era prisioneiro em terras estrangeiras.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Palavra do Soberano Senhor, daquele que reúne os exilados de Israel: "Reunirei ainda outros àqueles que já foram reunidos".
Nova Versão Internacional
Pois o Senhor Soberano, que traz de volta os exilados, diz: Também trarei outros de volta, além do meu povo, Israel`.
Nova Versão Transformadora
Assim diz o Senhor Jehovah, que ajunta os lançados de Israel: ainda mais lhe ajuntarei, com os que já se lhe ajuntárão.
1848 - Almeida Antiga
Assim diz o Senhor Deus, que ajunta os dispersos de Israel: Ainda outros ajuntarei a ele, além dos que já se lhe ajuntaram.
Almeida Recebida
Oráculo do Soberano Yahweh, daquele que reúne os exilados de Israel: ´Eis que reunirei ainda outros àqueles que já foram reunidos!`
King James Atualizada
The Lord God, who gets together the wandering ones of Israel, says, I will get together others in addition to those of Israel who have come back.
Basic English Bible
The Sovereign Lord declares - he who gathers the exiles of Israel: "I will gather still others to them besides those already gathered."
New International Version
The Lord Jehovah, who gathereth the outcasts of Israel, saith, Yet will I gather [others] to him, besides his own that are gathered.
American Standard Version
Comentários