Jeremias 31:29

Naqueles dias, já não dirão: Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos é que se embotaram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Naqueles dias nunca mais dirão: Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotaram.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Naqueles dias, nunca mais dirão: Os pais comeram uvas verdes, mas foram os dentes dos filhos que se embotaram.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Naqueles dias, já não dirão: ´Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos é que se embotaram.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando esse tempo chegar, o povo não dirá mais: ´Os pais comeram uvas verdes, mas foram os dentes dos filhos que ficaram ásperos.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Naqueles dias não se dirá mais: ´Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos se mancharam`.

Nova Versão Internacional

´O povo não citará mais este provérbio: ´Os pais comeram uvas azedas, mas os dentes dos filhos é que estragaram`.

Nova Versão Transformadora

Naquelles dias nunca mais dirão, os pais comerão uvas verdes: e os dentes dos filhos se desbotarão.

1848 - Almeida Antiga

Naqueles dias não dirão mais: Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotaram.

Almeida Recebida

´Assim, naquela época não mais se dirá: ´Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotaram!`

King James Atualizada

In those days they will no longer say, The fathers have been tasting bitter grapes and the children's teeth are put on edge.

Basic English Bible

"In those days people will no longer say, 'The parents have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge.'

New International Version

In those days they shall say no more, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge.

American Standard Version

Jeremias 31

Nela, habitarão Judá e todas as suas cidades juntamente, como também os lavradores e os que pastoreiam os rebanhos.
Porque satisfiz à alma cansada, e saciei a toda alma desfalecida.
Nisto, despertei e olhei; e o meu sono fora doce para mim.
Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que semearei a casa de Israel e a casa de Judá com a semente de homens e de animais.
Como velei sobre eles, para arrancar, para derribar, para subverter, para destruir e para afligir, assim velarei sobre eles para edificar e para plantar, diz o Senhor.
29
Naqueles dias, já não dirão: Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos é que se embotaram.
Cada um, porém, será morto pela sua iniquidade; de todo homem que comer uvas verdes os dentes se embotarão.
Eis aí vêm dias, diz o Senhor, em que firmarei nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá.
Não conforme a aliança que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; porquanto eles anularam a minha aliança, não obstante eu os haver desposado, diz o Senhor.
Porque esta é a aliança que firmarei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor: Na mente, lhes imprimirei as minhas leis, também no coração lhas inscreverei; eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
Não ensinará jamais cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor, porque todos me conhecerão, desde o menor até ao maior deles, diz o Senhor. Pois perdoarei as suas iniquidades e dos seus pecados jamais me lembrarei.