Jeremias 38:25

Quando, ouvindo os príncipes que falei contigo, vierem a ti e te disserem: Declara-nos agora o que disseste ao rei e o que ele te disse a ti, nada nos encubras, e não te mataremos,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E quando os príncipes, ouvindo que falei contigo, vierem a ti, e te disserem: Declara-nos agora o que disseste ao rei, não no-lo encubras, e não te mataremos; e: que te disse o rei?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, quando os príncipes, ouvindo que falei contigo, vierem a ti e te disserem: Declara-nos, agora, o que disseste ao rei; não no-lo encubras, e não te mataremos; e disserem também: Que te disse o rei?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se as autoridades souberem que falei com você, vierem procurá-lo e lhe disserem: ´Conte-nos o que foi que você disse ao rei e o que ele disse a você; não esconda nada de nós, e nós não mataremos você`,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se as autoridades souberem que eu estive falando com você, vão lhe perguntar o que foi que conversamos. E vão prometer que não o matarão se você lhes contar tudo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se os líderes ouvirem que eu conversei com você e vierem dizer-lhe: ´Conte-nos o que você disse ao rei e o que o rei disse a você; não esconda nada de nós, se não nós o mataremos`,

Nova Versão Internacional

Pode ser que meus oficiais fiquem sabendo que falei com você e digam: ´Conte-nos sobre o que você e o rei conversaram. Se não nos contar, o mataremos`.

Nova Versão Transformadora

E ouvindo os Principes, que fallei comtigo, vierem a ti, e te disserem, declara-nos agora, que fallaste com o Rei, não nolo encubras, e não te mataremos: e que te fallou o Rei?

1848 - Almeida Antiga

Se os príncipes ouvirem que falei contigo, e vierem ter contigo e te disserem: Declara-nos agora o que disseste ao rei e o que o rei te disse; não no-lo encubras, e não te mataremos;

Almeida Recebida

Se os chefes ou líderes souberem que eu dialoguei contigo e te indagarem: ´Conta-nos agora o que disseste ao rei e o que o rei te disse, não nos escondas nada para que não te matemos`;

King James Atualizada

But if it comes to the ears of the rulers that I have been talking with you, and they come and say to you, Give us word now of what you have said to the king and what the king said to you, keeping nothing back and we will not put you to death;

Basic English Bible

If the officials hear that I talked with you, and they come to you and say, 'Tell us what you said to the king and what the king said to you; do not hide it from us or we will kill you,'

New International Version

But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king; hide it not from us, and we will not put thee to death; also what the king said unto thee:

American Standard Version

Jeremias 38

Disse Jeremias: Não te entregarão; ouve, te peço, a palavra do Senhor, segundo a qual eu te falo; e bem te irá, e será poupada a tua vida.
Mas, se não quiseres sair, esta é a palavra que me revelou o Senhor:
Eis que todas as mulheres que ficaram na casa do rei de Judá serão levadas aos príncipes do rei da Babilônia, e elas mesmas dirão: Os teus bons amigos te enganaram e prevaleceram contra ti; mas, agora que se atolaram os teus pés na lama, voltaram atrás.
Assim, a todas as tuas mulheres e a teus filhos levarão aos caldeus, e tu não escaparás das suas mãos; antes, pela mão do rei da Babilônia serás preso; e por tua culpa esta cidade será queimada.
Então, disse Zedequias a Jeremias: Ninguém saiba estas palavras, e não morrerás.
25
Quando, ouvindo os príncipes que falei contigo, vierem a ti e te disserem: Declara-nos agora o que disseste ao rei e o que ele te disse a ti, nada nos encubras, e não te mataremos,
então, lhes dirás: Apresentei a minha humilde súplica diante do rei para que não me fizesse tornar à casa de Jônatas, para morrer ali.
Vindo, pois, todos os príncipes a Jeremias, e, interrogando-o, declarou-lhes segundo todas as palavras que o rei lhe havia ordenado; e o deixaram em paz, porque da conversação nada transpirara.
Ficou Jeremias no átrio da guarda, até ao dia em que foi tomada Jerusalém.