Jeremias 38:26

então, lhes dirás: Apresentei a minha humilde súplica diante do rei para que não me fizesse tornar à casa de Jônatas, para morrer ali.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então lhes dirás: Eu lancei a minha súplica diante do rei, para que não me fizesse tornar à casa de Jônatas, para morrer ali.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, lhes dirás: Eu lancei a minha súplica diante do rei, para que não me fizesse tornar à casa de Jônatas, para morrer ali.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

diga: ´Apresentei a minha humilde súplica diante do rei para que não me mandasse de volta à casa de Jônatas, para que eu não venha a morrer ali.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se isso acontecer, diga que você veio me pedir que não o mandasse de volta à casa de Jônatas, pois ali você morreria.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

diga: ´Fui suplicar ao rei que não me mandasse de volta à casa de Jônatas, para ali morrer` ".

Nova Versão Internacional

Se isso acontecer, diga-lhes apenas que suplicou para não ser levado de volta ao calabouço de Jônatas, pois tem medo de morrer ali`.

Nova Versão Transformadora

Então lhes dirás, lançei eu minha supplicação perante a face do Rei, que não me fizesse tornar á casa de Jonathan, para morrer ali.

1848 - Almeida Antiga

então lhes dirás: Eu lancei a minha súplica diante do rei, que não me fizesse tornar à casa de Jônatas, para morrer ali.

Almeida Recebida

então lhes responderás: ´Fiz um pedido ao rei, para que ele não me mandasse de volta à casa de Jônatas, para não morrer ali.`

King James Atualizada

Then you are to say to them, I made my request to the king, that he would not send me back to my death in Jonathan's house.

Basic English Bible

then tell them, 'I was pleading with the king not to send me back to Jonathan's house to die there.'"

New International Version

then thou shalt say unto them, I presented my supplication before the king, that he would not cause me to return to Jonathan's house, to die there.

American Standard Version

Jeremias 38

Mas, se não quiseres sair, esta é a palavra que me revelou o Senhor:
Eis que todas as mulheres que ficaram na casa do rei de Judá serão levadas aos príncipes do rei da Babilônia, e elas mesmas dirão: Os teus bons amigos te enganaram e prevaleceram contra ti; mas, agora que se atolaram os teus pés na lama, voltaram atrás.
Assim, a todas as tuas mulheres e a teus filhos levarão aos caldeus, e tu não escaparás das suas mãos; antes, pela mão do rei da Babilônia serás preso; e por tua culpa esta cidade será queimada.
Então, disse Zedequias a Jeremias: Ninguém saiba estas palavras, e não morrerás.
Quando, ouvindo os príncipes que falei contigo, vierem a ti e te disserem: Declara-nos agora o que disseste ao rei e o que ele te disse a ti, nada nos encubras, e não te mataremos,
26
então, lhes dirás: Apresentei a minha humilde súplica diante do rei para que não me fizesse tornar à casa de Jônatas, para morrer ali.
Vindo, pois, todos os príncipes a Jeremias, e, interrogando-o, declarou-lhes segundo todas as palavras que o rei lhe havia ordenado; e o deixaram em paz, porque da conversação nada transpirara.
Ficou Jeremias no átrio da guarda, até ao dia em que foi tomada Jerusalém.